sábado, 30 de diciembre de 2023

Lu Yehi (Así sea) interpretada por Sarit Hadad.

 

Lu  Yehi (לו  יהי)

Así sea

Cantada por: Sarit Hadad




https://www.youtube.com/watch?v=DaRh4i9nXbo



Shalom lekulam. 
Todo lo que deseemos de corazón, pues que se haga realidad. Aquí una antigua canción judía que expresa todo esto interpretada por Sarit Hadad.

Les entrego la letra de esta linda canción en hebreo, su transliterado y también la traducción al idioma español. 

Espero que la disfrutes. Shalom.


:1
 עוד  יש  מפרש  לבן  באופק
  Od yesh mifras lavan ba'ofek
    Todavía hay una vela blanca en el horizonte...

 מול  ענן  שחור  כבד
  mul anan shajor kaved
    frente a una pesada nube negra.

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, Lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.

 ואם  בחלונות  הערב
  Ve'im bajalonot ha'erev
    Y en las ventanas por la noche...

 אור  נרות  החג  רועד
  Or nerot hajag ro'ed
    la luz de las velas de la fiesta se agitan.

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, Lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.

:2
//
 לו  יהי    לו  יהי   אנא   לו  יהי
  Lu Yehi, lu Yehi, Ana, lu Yehi
    Así sea, así sea, Por favor, así sea.

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.
//

:3
 מה  קול  ענות  אני  שומעת
  Má kol anot ani shoma'at
    ¿Cuál es el sonido que escucho?

 קול  שופר  וקול  תופים
  Kol shofar ve'kol tupim
    la voz del shofar y los tambores.

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, Lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.

 לו  תישמע  בתוך  כל  אלה
  Lu thishama betoj kol elé
    Si pudieras oir entre todo esto...

 גם  תפילה  אחת  מפי
  Gam t'filá ajat mipi
    también una sola oración de mi boca.

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, Lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.

: Repetir 2

:4
 ואם  פתאום  יזרח  מאופל
  Ve'im pit'om yizraj mei'ofel
    Y si de repente aparece en la oscuridad...

 על  ראשנו  אור  כוכב 
  al rosheinu or kojav
    sobre nuestras cabezas una estrella luminosa...
    (una luz de una estrella sobre nuestras cabezas)

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, Lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.

 אז  תן  שלווה  ותן  גם  כוח
  Az ten shalva veten gam koaj
    para dar paz y también dar fuerza...

 לכל אלה שנאהב
  Lechol eileh shenohav
    a todos aquellos que amamos.

 כל  שנבקש  לו  יהי
  kol shenevakesh, Lu Yehi
    Todo lo que pidamos, así sea.

: Repetir 2

-------------
(C)2023-12-30 Herber H. Aragón Suclla. San Miguel, Lima-Perú

viernes, 27 de octubre de 2023

Shalom Aleijem - Gastón y Oxana | שלום עליכם (Ft. Matías Schulman)

Shalom Aleijem (שלום  עליכם)

La Paz sea con ustedes

Cantada por Oxana




 https://www.youtube.com/watch?v=HZs3Vs38PU0


Shalom lekulam. 
Les entrego la letra de esta linda canción en hebreo, su transliterado y también la traducción al idioma español. 
Espero que la disfrutes.


:1

  שלום  עליכם  מלאכי  השלום
   Shalom aleijem malajei hasharet
     La Paz sea con ustedes mensajeros ministeriales

  מלאכי  עליון
   Malajei Elyon
     Mensajeros del Altísimo

  ממלך  מלכי  המלכים
   MiMélej Maljei hamlajim,
     Rey que Reina sobre reyes

  הקדוש  ברוך  הוא
   HaKadosh Baruj Hu.
     El Santo Bendito sea Él.


:2
  בואכם  לשלום  מלאכי השלום
   Boajem leshalom malajei haShalom
     Que su venida sea en Paz, mensajeros de La Paz

  מלאכי  עליון
   Malajei Elyon
     Mensajeros del Altísimo

  ממלך  מלכי  המלכים
   MiMélej Maljei hamlajim,
     Rey que Reina sobre reyes

  הקדוש  ברוך  הוא
   HaKadosh Baruj Hu.
     El Santo Bendito sea Él.

:3
  ברכוני  לשלום  מלאכי  השלום
   Barjuni leshalom, malajei Hashalom
     Bendíganme con Paz, mensajeros de La Paz

  מלאכי  עליון
   Malajei Elyon
     Mensajeros del Altísimo

  ממלך  מלכי  המלכים
   MiMélej Maljei hamlajim,
     Rey que Reina sobre reyes

  הקדוש  ברוך  הוא
   HaKadosh Baruj Hu.
     El Santo Bendito sea Él.

:4
//
  צאתכם  לשלום  מלאכי השלום
   Tzeitjem leshalom, malajei Hashalom,
     Que su partida sea en Paz, mensajeros de La Paz

  מלאכי  עליון
   Malajei Elyon
     Mensajeros del Altísimo

  ממלך  מלכי  המלכים
   MiMélej Maljei hamlajim,
     Rey que Reina sobre reyes

  הקדוש  ברוך  הוא
   HaKadosh Baruj Hu.
     El Santo Bendito sea Él.
//

-------------------
(C)2023-10-28 - Herber H. Aragón Suclla

miércoles, 25 de octubre de 2023

Barjeni veten li koaj (ברכני ותן לי כח): Bendíceme y dame fuerza Cantada por Haim Israel

 

Barjeni veten li koaj (ברכני  ותן  לי  כח): Bendíceme y dame fuerza

Cantada por Haim Israel



https://www.youtube.com/watch?v=wMuL5MMlUHc


Shalom lekulam. 

Reconocer lo que somos, en cualquier tiempo (buenos y malos), siempre acarreará Bendición y Fortaleza. Medita en la letra de esta canción y verás los resultados.

Te dejo la letra de esta canción en hebreo, su transliterado y la traducción al español. Espero que la disfrutes. Shalom.


:1 

 מול  קהל  גדול  ולפניך  אלוקים

   Mul kahal gadol ulefaneja Elokim

     Frente a una gran multitud y ante Ti Elohim


 מודה  אני  לך  על  מעשיך

   Mode ani lejá al ma'aseja

     Te agradezco por Tus obras


 בראת  לי  הכל  בראת  לי  עולם

   Barata li hakol barata li olam

     Creaste para mi todo, creaste para mi el mundo


 קול  מא  שיש  לי  בזכותך  קיים  

   kol ma sheyesh li bizjutjá kayam

     todo lo que tengo por tu favor existe


 נושא  עיני  אליך  למרומים

   Nose enai eleja lamromin

     Alzo mis ojos a Ti en las alturas


 שלח  נא  ברכתך  הו  אלוקים

   Shlaj na birkatja ho Elokim

     Envía por favor Tu bendición oh Elohim


:2

 ברכני  ותן  לי  כח

   Barjeni veten li koaj

     Bendíceme y dame fuerza


 לדעת  להבליג  וגם  לסלוח

   Lada'at lehablig vegam lisloaj

     Para saber, para abstenerme y también para perdonar


 עשה  שלעולם  לא  אפול  לא  אמעד  

   Aseh she leolam lo epol lo e'emad

     Haz que nunca caiga, ni tropieze


 ושיותר  לא  אשאר  לבד

   Usheyoter lo eshaer levad

     y que ya no permanezca más solo


Repetir 2


:3

 מול  קהל  גדול  ולפניך  אלוקים

   Mul kahal gadol ulefaneja Elokim

     Frente a una gran multitud y ante Ti Elohim


 מודה  אני  לך  על  מעשיך

   Mode ani lejá al ma'aseja

     Te agradezco por Tus obras


 נתת  לי  הכל  נתת  בי  חיים

   Natata li hakol, natata bijayim

     Me has dado todo, me diste la vida


 את  כל  האושר  בצחוקם  של  ילדים

   Et kol haosher bitzjokam shel yeladim

     Toda la felicidad está en la risa de los niños


 נושא  עיני  אליך  למרומים

   Nose enai eleja lamromin

     Alzo mis ojos a Ti en las alturas


 שלח  נא  ברכתך  הו  אלוקים

   Shlaj na birkatja ho Elokim

     Envía por favor Tu bendición oh Elohim


//

     Repetir 2 (3 veces)

//

-------------

(C)2023-10-25 San Miguel, Lima-Perú

domingo, 9 de abril de 2023

Lejá Dodi (לכה דודי): Ven amado mío. Cantada por Rafael Mirila.

 

Lejá Dodi (לכה  דודי): Ven amado mío

Cantada por Rafael Mirila




https://www.youtube.com/watch?v=HwK9Kmm6VXM&list=RDMM&start_radio=1&rv=LZlLP4ZgHn4

 

Shalom lekulam. 

Escucha esta canción con mucho detenimiento, pues es un poema que se recita al anochecer del viernes en las sinagogas para dar la bienvenida al shabat, antes de los servicios nocturnos de oración. Forma parte del kabalat shabat, la recepción del sábado sagrado.

Les dejo la letra de esta canción en hebreo, su transliterado y la traducción al español. Espero que la disfrutes. Shalom.


1:

//

  בואי  בשלום  עטרת  בעלה   
   Boi beshalom, ateret balá
     Ven en paz, a la corona de tu esposo

  גם  ברינה  ובצהלה
   gam beriná ubzahalá
     también con alegría y exultación

  תוך  אמוני  עם  סגולה
   toj emune am segulá
     en medio de los fieles del pueblo atesorado/
     entre los fieles del pueblo atesorado

 בואי  כלה  
   Boi kalá
     Ven novia
//

  בואי  בשלום  עטרת  בעלה   
   Boi beshalom, ateret balá
     Ven en paz, a la corona de tu esposo

  גם  ברינה  ובצהלה
   gam beriná ubzahalá
     también con alegría y exultación

2:
//
  לכה  דודי  לקראת  כלה
   lejá dodi likrat kalá
     Ven amado mío al encuentro de la novia

  פני  שבת  נקבלה
   penei shabat nekablá
     a recibir la presencia del Shabat

  לכה  דודי  לקראת  כלה
   lejá dodi likrat kalá
     ven amado mío al encuentro de la novia
//

3:
  // בואי  כלה //
   // Boi kalá //
     // Ven novia //

  בואי  כלה   
   Boi kalá
     Ven novia

  בואי  בשלום  עטרת  בעלה   
   Boi beshalom, ateret balá
     Ven en paz, a la corona de su esposo

  גם  ברינה  ובצהלה
   gam beriná ubzahalá
     también con alegría y exultación

Repetir 2:

  בואי  כלה   
   Boi kalá
     Ven novia.

--------------------
(C)2022-12-21 San Miguel, Lima-Perú

miércoles, 8 de marzo de 2023

L'maanjá (למענך) - Por Ti . Por Eitan Katz.

L'maanjá (למענך) - Por Ti

Cantada por Eitan Katz




https://www.youtube.com/watch?v=FfepWpcz8DU

https://www.facebook.com/watch/?v=212133646494129


Poema de Arbit de Selijot en Yom Kipur

  • Por causa Tuya, Dios nuestro,

hazlo (perdónanos), y no por causa nuestra.

  • Mira, esta es nuestra situación:

pobres y con las manos vacías.

  • El alma es Tuya y el cuerpo obra de Tus manos,

apiádate de Tu trabajo (nosotros).


Shalom lekulam. 

Escucha esta canción con mucho detenimiento, pues es un poema muy sentido en la comunidad judía, hoy convertido en una canción. 

Les dejo la letra de esta canción en hebreo, su transliterado y la traducción al español. Espero que la disfrutes. Shalom.


:1

//
  למענך  אלוקינו
    L'maanjá Elokeinu
      Por causa tuya/por Ti, Dios nuestro,
  עשה  ולא  לנו
    Asé velo lanu
      hazlo, y no por causa nuestra/no por nosotros.
  ראה  עמידתנו
    Ree amidaseinu 
      Mira, esta es nuestra situación/posición
  דלים   ורקים
    Dalim vereikim
      pobres y con las manos vacías.
//

:2
//
  הנשמה  לך
    Haneshama laj
      El alma es Tuya
  והגוף  פעלך
    vehaguf pa'laj
      y el cuerpo obra de Tus manos,
  חוסה  על  עמלך
    jusa al amalaj
      apiádate de Tu trabajo.
  הנשמה  לך  
    haneshama laj
      ¡El alma es Tuya!
//

Repetir :1
Repetir :2


-------------

(C)2023-03-08 San Miguel, Lima, Perú