Mi pequeña hoja.
עלה קטן שלי - Aleh katan sheli
Cantada por Avraham Fried.
Shalom lekulam. Una hermosa canción que le canta un padre a su hija. Rescato estas palabras: "Toma mi experiencia para el camino...".
Escúchala con atención y deseo que saques algo especial de esta canción para tu vida y la de tus hijos.
Les dejo la letra de esta canción en hebreo, su transliterado y la traducción al español. Espero que la disfrutes. Shalom.
1:
אני הוא עץ מאוד זקן ושבע ימים
Ani hu etz me'od zaken usva yamim
Soy un árbol muy anciano/viejo y lleno/harto de días,
ראיתי כבר רוחות עזות ורעמים
ra'iti kvar rujot azot ure'amim
He visto/vivido fuertes vientos y grandes tormentas,
אתה עלה קטן מתנועע
atah aleh katan mitnoe'a
Tu pequeña hojita inestable/en movimiento.
בטוח בעצמו, הכל יודע
batu'aj be'atzmo, hakol yode'a
Confiada en sí misma, cree que todo lo sabe.
קח איתך צידה לדרך, את נסיוני
kaj itja tzeidah laderej, et nisyoni
Toma/lleva mi experiencia para la travesía/el camino.
(Lleva/Toma, para la travesía/el camino, mi experiencia.)
אל תזלזל, אולי זה כל מה שיש לי
al tezal'zel, ulai zeh kol mah sheyesh li
No la desprecies, quizás sea todo cuanto posea.
(No subestimes, tal vez eso es todo lo que tengo.)
כי יש ימים יפים הכל פורח
ki yesh yamim yafim hakol pore'aj
Porque hay días lindos/bonitos que todo florece,
ויש שעות קשות הכל בורח
veyesh sha'ot kashot hakol bore'aj
y hay momentos difíciles que todo se desvanece.
(y hay momentos duros y todo se escapa.)
2:
תחזיק חזק עלה קטן שלי
Taj'zik jazak aleh katan sheli
Sujétate/agárrate fuerte pequeña hojita mía,
כי לא תמיד הכל בחוץ בהיר
ki lo tamid hakol bajutz bahir
Porque no todo siempre brilla.
(Porque no siempre todo afuera brilla.)
ורוח סער וסופה קרה
veru'aj sa'ar vesufah karah
Y cuando haya temporal y vientos fríos,
(Y una ráfaga de viento y una tormenta fría,)
תזכור ותתחזק אני איתך!
tiz'kor vetit'jazek, ani itja!
Recuerda que siempre estoy contigo.
(Recuerda y sé fuerte ¡Yo estoy contigo!)
תחזיק חזק עלה קטן שלי.
Taj'zik jazak aleh katan sheli.
Sujétate/sosténte fuerte pequeña hojita mía.
3:
ולא תמיד הכל נכון הכל מובן
Ve'lo tamid hakol najon hakol muvan
Y no todo es claro y comprensible
(Y no siempre todo es verdad, todo se entiende)
חיים זה לא שיעור חשבון זה גם מבחן
jaim zeh lo shi'ur jeshbon zeh gam miv'jan
La vida no es solo una lección, también es un examen/una prueba
עכשיו עלה קטן הכל רגוע
ajshav aleh katan hakol ragu'a
Ahora, pequeña hojita todo está en orden/calma
אך מרחוק אולי ענן מגיע
aj merajok ulai anan magi'a
Pero quien sabe, quizás nubes grises broten
(Pero desde la distancia tal vez se acerque una nube)
(Pero desde lejos, tal vez una nube está llegando)
קח איתך צידה לדרך את ברכתי
kaj itja tzeidah laderej, et birkati
Toma mi bendición para el camino
(Llévate contigo para el camino, mi bendición)
חצי הכוס היא מלאה תזכור תמיד
jatzi hakos hi mele'ah tiz'kor tamid
Recuerda siempre que medio vaso está lleno
(Medio vaso está lleno, recuerda siempre)
וכשהשמש אל הים שוקעת
uk'shehashemesh el hayam shoka'at
Y cuando el sol trás el horizonte se cubra
(Y cuando el sol se pone en el mar)
אל תדאג מחר היא שוב זורחת!
al tid'ag, majar hi shuv zorajat!
No te inquietes, mañana nuevamente ilumina.
(No te preocupes mañana vuelve a brillar.)
Repetir 2:
תחזיק חזק עלה קטן שלי....
Taj'zik jazak aleh katan sheli...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario