Mostrando las entradas con la etiqueta ben. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta ben. Mostrar todas las entradas

sábado, 22 de junio de 2024

Shiru lamelej - Cantan al Rey (שִׁירוּ לַמֶּלֶךְ) por Mordechai Ben David

 

שִׁירוּ  לַמֶּלֶךְ - Shiru lamelej

Cantan al Rey


Cantada por: Mordechai Ben David



https://www.youtube.com/watch?v=nCbTQZNWpns

://wh
Shalom lekulam. 🙏
👍Hermosa canción de alabanza cantada por Mordechai Ben David: שירו   למלך (Shiru lamelej, Cantan al Rey).
👪Estimados, les entrego esta canción en hebreo, la traducción al español y su transliterado.
😎Espero que la disfrutes. 
Shalom.🙏


(1)
//
  //La-ra-ra, ra-ra-ra,
    la-ra-ra, ra-ra-raa,
    la-ra-ra, ra-ra-ra,
    la-ra-raaa
  //
//

//
 וְעַתָּה  בָּנִים  שִׁירוּ  שִׁירוּ  
   Ve'ato bonim shiru, shiru
   (Ve'atá banim shiru, shiru)
      Y ahora los hijos cantan, cantan

 וְעַתָּה  בָּנִים  שִׁירוּ  לַמֶּלֶךְ
   Ve'ato bonim shiru lamelej
   (Ve'atá banim shiru lamelej)
      Y ahora los hijos cantan para el Rey

 ועתה  בנים  שירו  שירו  שירו  למלך
   Ve'ato bonim shiru, shiru, shiru lamelej
   (Ve'atá banim shiru, shiru, shiru lamelej)
      Y ahora los hijos cantan, cantan, cantan para el Rey

 בְּתִפְאֶרֶת  מְפֹאָר
   Tiféres mefoior
   (Betiféret mefoar)
      Con magnífico esplendor/Con gloriosa belleza/En glorioso esplendor
//

//
 וְאַשְׁרֵי  עֲבָדָיו  אוי  עבדיו
   Ve'ashrei avodov oy avodov
   (Ve'ashrei avadav oy avadav)
      Y dichosos/bienaventurados sus siervos, ¡oh! sus siervos

 הַמַּשְׁמִיעִים  בְּקוֹל  בְּקוֹל  שִׁבְחוֹ
   Hamashmi'im bekol bekol shivjó
      Que proclaman a plena voz, a plena voz su alegría
      (Que hacen un sonido de alabanza)

 ועתה  בנים  שירו  שירו  שירו  למלך
   Ve'ato bonim shiru, shiru, shiru lamelej
   (Ve'atá banim shiru, shiru, shiru lamelej)
      Y ahora los hijos cantan, cantan, cantan para el Rey

 שירו  שירו  למלך
   Shiru, shiru lamelej
      Cantan, cantan para el Rey
//

(2)
//
  //La-ra-ra, ra-ra-ra,
    la-ra-ra, ra-ra-raa,
    la-ra-ra, ra-ra-ra,
    la-ra-raaa
  //
//

//
 וְעַתָּה  בָּנִים  שִׁירוּ  שִׁירוּ  
   Ve'ato bonim shiru, shiru
   (Ve'atá banim shiru, shiru)
      Y ahora los hijos cantan, cantan

 וְעַתָּה  בָּנִים  שִׁירוּ  לַמֶּלֶךְ
   Ve'ato bonim shiru lamelej
   (Ve'atá banim shiru lamelej)
      Y ahora los hijos cantan para el Rey

 ועתה  בנים  שירו  שירו  שירו  למלך
   Ve'ato bonim shiru, shiru, shiru lamelej
   (Ve'atá banim shiru, shiru, shiru lamelej)
      Y ahora los hijos cantan, cantan, cantan para el Rey

 בְּתִפְאֶרֶת  מְפֹאָר
   Tiféres mefoior
   (Betiféret mefoar)
      Con magnífico esplendor/Con gloriosa belleza/En glorioso esplendor
//

//
 וְאַשְׁרֵי  עֲבָדָיו  אוי  עבדיו
   Ve'ashrei avodov oy avodov
   (Ve'ashrei avadav oy avadav)
      Y dichosos/bienaventurados sus siervos, ¡oh! sus siervos

 הַמַּשְׁמִיעִים  בְּקוֹל  בְּקוֹל  שִׁבְחוֹ
   Hamashmi'im bekol bekol shivjó
      Que proclaman a plena voz, a plena voz su alegría
      (Que hacen un sonido de alabanza)

 ועתה  בנים  שירו  שירו  שירו  למלך
   Ve'ato bonim shiru, shiru, shiru lamelej
   (Ve'atá banim shiru, shiru, shiru lamelej)
      Y ahora los hijos cantan, cantan, cantan para el Rey

 שירו  שירו  למלך
   Shiru, shiru lamelej
      Cantan, cantan para el Rey
//

//
   // שירו  שירו  למלך
         Shiru, shiru lamelej
            Cantan, cantan para el Rey
   //
//

//La-ra-ra, ra-ra-ra,
  la-ra-ra, ra-ra-raa,
  la-ra-ra, ra-ra-ra,
  la-ra-raaa
//

 שירו  שירו  למלך
   Shiru, shiru lamelej
      Cantan, cantan para el Rey

--------------------
(C)2024-06-21 Herber H. Aragón Suclla - San Miguel, Lima, Perú.

sábado, 26 de julio de 2014

Yo creo (Aní maamin, אני מאמין) - Mordechai Ben David.

 

אני מאמין - Ani maamin

Yo creo


Cantada por: Mordechai Ben David

https://www.youtube.com/watch?v=Iy4btJBpjOE


Cantada por: Avraham Fried, Hanan Ben Ari y Yonatan Razel


https://www.youtube.com/watch?v=xvdroMtLVm0
://wh

Shalom lekulam. 🙏
👍 Hermosa canción cantada por Mordechai Ben David: 
      אני מאמין  (Aní maamin) - Yo creo.
👪Estimados, les entrego esta canción en hebreo, la traducción al español y su transliterado.
😎Espero que la disfrutes. 
Shalom.🙏


//
 אני  מאמין  ,אני  מאמין 
   Aní ma'amín, Aní ma'amín
     Yo (lo) creo, yo (lo) creo

 באמונה  שלמה
   Be'emuná shelemá
     Con toda mi fe/En completa fe/Firmemente

 בביאת  המשיח  
   Be'biat HaMashiaj,
     En la venida/llegada del Mesías,

 אני  אני  מאמין  
   Ani, ani ma'amín
     Yo, yo lo creo
//

//3
 משיח,  משיח,  משיח 
   Mashiaj, Mashíaj, Mashíaj
     Mesías, Mesías, Mesías

 oy, yo, yo, yo, yo, yoo
//

// 
 ואף  על  פי  שיתמהמה
   Veaf al pi sheitma'hamé 
     Y aunque (Él) se demore

 עם  כל  זה  אחכה  לו
   Im kol zé, ajeké ló
     De todas maneras lo esperaré
     (Con todo esto lo esperaré)

 אחכה  לו  בכל  יום  שיבוא
   Ajeké ló bejol iom sheyavó
     Esperaré cada día a que (Él) venga
     (Lo esperaré todos los días)
 
 שיבוא
   sheyavó
     (Él) vendrá
// 

//3
  שיבוא
    sheyavó
      (Él) vendrá
//

-----------------------
(C)2014-07-26 Herber H. Aragón Suclla - San Miguel, Lima-Perú.