sábado, 3 de febrero de 2024

Qué bueno es... (הִנֵּה מַה טּוֹב - Hine ma tov) - Cantada por: Azi Schwartz y cantantes de New York.

 

הִנֵּה  מַה  טּוֹב  (Hine ma tov) 

Qué bueno es


Cantada por: Azi Schwartz

y cantantes de New York

https://www.youtube.com/watch?v=UlhPO0phDqk

://wh
Shalom lekulam 🙏
👍 Extraordinaria interpretación de la canción: "Oh, what a beautiful morning" con letra de la canción judía "Hine ma tov" por parte Azi Schwartz y un grupo de cantantes de la ciudad de New York (Shabbat on Broadway: Hine Ma Tov - Oklahoma!). 
👪 Les traigo esta canción en hebreo, su transliterado, en español y en inglés. 
😎 Espero que la disfrutes. 
Shalom 🙏


1:
 ברוך  אתה  ה'  אלוהינו  מלך  העולם
   Baruj atá Adonai Eliheinu melej ha-olam
     Bendito eres tú, Adonai nuestro Dios, Rey del universo
     Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the universe

 אשר  נתן  לשכוי  בינה  להבחין  בין  יום  ובין  לילה
   Asher natan la-sej-vi viná l-'hav-hin bein yom u-vein laila
     que diste al corazón entendimiento para distinguir entre el día y entre la noche
     who gave the heart understanding to distinguish between day and between night
     (Who enables us to distinguish day from night)

 ברוך  אתה  ה'  אלוהינו  מלך  העולם
   Baruj atá Adonai Eliheinu melej ha-olam
     Bendito eres tú, Adonai nuestro Dios, Rey del universo
     Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the universe

 הנותן  לא-עייף  כוח
   Hanoten lo-'ayef koaj
     Dador incansable de fuerza/poder
     Who gives strength to the weary


2:
 מוֹדֶה/ מוֹדָה  אֲנִי  לְפָנֶיךָ 
   Modé aní l'faneja
     Te doy gracias a Ti
     I am thankful to you

 מֶלֶךְ  חַי  וְקַיָּם
   Mélej jai v'kayam 
     Rey viviente y Eterno
     living and eternal Sovereign

 שֶׁהֶחֱזַרְתָּ  בִּי  נִשְׁמָתִי  בְּחֶמְלָה
   Shehehezarta bi nismatí b'hemlá; 
     que me has devuelto mi alma con bondad/compasión
     who has restored my soul in kindness; 

 רַבָּה  אֱמוּנָתֶךָ.
   Rabá emunateja
     ¡Grande es Tú fidelidad!
     How great is your faithfulness!


3:
//
 הִנֵּה  מַה  טּוֹב  וּמַה  נָעִים
   Hine ma tov u-mah na-im
     Qué bueno es y qué agradable
     How good it is, and how pleasant

 שֶבֶת  אַחִים  גַם  יָחַד
   Shevet ajim gam yajad
     que los hermanos vivan en armonía
     for siblings to dwell together
//

 שוב :2 (shuv shtaim) - Repetir 2:

 שוב :3 (shuv shalosh) - Repetir 3:


4:
//
   All the sounds of the aerth are like music
     Todos los sonidos de la tierra son como música
//

   The breeze is so busy it don't miss a tree
     La brisa está tan ocupada que no se pierda un árbol
  
   And old weeping willer is laughing at me
     Y un viejo sauce llorón se está riendo de mí

//
   Oh, what a beautiful morning,
     Oh, qué hermosa mañana,

   Oh, what a beautiful day.
     Oh, qué hermoso día.

   I've got a beautiful feeling
     Tengo un hermoso sentimiento

   Everything's going my way.
     Todo está pasando a mi manera.
//

 שוב :3 (shuv shalosh) - Repetir 3:

 Oh, what a beautiful day
   Oh, qué hermoso día.

---------------
(C)2024-02-03 Herber H. Aragón Suclla - San Miguel, Lima-Perú.

jueves, 1 de febrero de 2024

Volver a casa (לשוב הביתה - Lashuv habaita) - Por: Ishay Ribo.

 

 לשוב  הביתה - Lashuv habaita

Volver a casa


Cantada por: Ishay Ribo


https://www.youtube.com/watch?v=rftAUY30zg4

://wh
Shalom lekulam. 🙏
👍Extraordinaria interpretación de la canción: "Volver a casa" - לשוב הביתה (Lashuv habaita) por parte de Ishay Ribo (ישי  ריבו).
👪Les traigo esta canción judía en español, en hebreo y su transliterado. 
😎Espero que la disfrutes. 
Shalom. 🙏


1:
 הגיע  הזמן  להתעורר
   higi'e hazman le-it-'oer
     Llegó el tiempo de despertar,

 לעזוב  הכל,  להתגבר
   la'azov hakol, le-it-gaber
     de dejar todo, de superarlo...

 לשוב  הביתה,  לא  לחפש  מקום  אחר
   lashuv habaita, lo lejapés maqom ajer
     de volver a casa, no buscar otro lugar.


2:
 הגיע  הזמן  להשתנות
   higi'e hazman le-ish-ta-not
     Llegó el tiempo de cambiar,

 גם  אם  פספסנו  תחנות
   gam im fispasnu tajanot
     aún si te pasaste de estación

 אפשר  לרדת,  יש  רכבת  חזרה  לשכונות
   efshar la-re-det, yesh rakevet ja-za-rá lash-ju-not
     puedes bajar, hay un tren de regreso al barrio.


3:
 הכל  אפשר  רק  אם  נרצה
   hakol efshar raq im nir-tsé
     Todo es posible solo si lo deseamos,

 המחפש  תמיד  מוצא
   hamejapés tamid mo-tsé
     el que busca siempre encuentra...

 גם  אם  הוא  נמצא  אי  שם  הרחק  בקצה  
   gam im hu nimtsa ei sham harjeq bakatsé
     incluso si está lejos en un extremo.
     (aunque esté lejos al final.)


4:
 דלתות  שמיים  לא  ננעלו
   daltot shamaim lo ninalu
     Las puertas del cielo no se cierran

 וכשהבן  קורא  הצילו
   ukshehaben kore hatsilu
     y cuando un hijo pide ayuda...

 אבא  שבשמיים  מגיע  אפילו
   aba shebashamayim magi'a afilu
     el Padre Celestial se acerca.
 

5: (פזמון/pizmon/Coro)
 אפילו  שעשינו  משהו  רע
   afilu she-'asi-nu mashehu ra'
     Incluso/Aún si hicimos algo malo...

 הוא  מוחל  וסולח,  מוחל  וסולח
   hu mojel vesoleaj, mojel vesoleaj
     Él absuelve y perdona, absuelve y perdona,

 מושיט  ידו  לעזרה  ונותן  ברחמיו
   moshit yado le-'ez-rá venoten berajamav
     (Él) extiende la mano para ayudar y dar misericordia...

 את  הכח  לתקן  ולשוב  אליו
   et hakoaj letaqen velashuv elav
     la fuerza para mejorar, y para volver a él.


6:
   ha, ha, ha ............


7:
 הגיע  הזמן  להתחרט,  אם  כבר  לברוח  אז  מהחטא
   higi'a hazman le-it-ja-ret, im kvar liv-ro-aj az mehajet
     Llegó el tiempo de arrepentirse, si ya escapaste entonces del pecado

 אם  כבר  לקחת  אז  לקחת  בשביל  לתת
   im kvar lakajat az lakajat bishvil latet
     si ya lo tomaste, entonces tómalo para dar.
 
 וזה  הזמן  להתקרב,  לא  לפחד  מהכאב
   vezé hazman le-it-qarev, lo lefajed me-ha-ke-ev
     Y es tiempo de acercarse, no temas al dolor

 ואם  לתת  אז  כבר  לתת  מכל  הלב
   veim latet az kvar latet micol halev 
     y si das, entonces da de todo corazón. 


 שוב :3 (shuv shalosh) - Repetir 3:

 שוב :4 (shuv arbá) - Repetir 4:

// שוב :5 (shuv jamesh) - Repetir 5://

// שוב :6 (shuv shishá) - Repetir 6://


8:
 הגיע  הזמן  להתעורר
   higi'e hazman le-it-'oer
     Llegó el tiempo de despertar,

 לעזוב  הכל,  להתגבר
   la'azov hakol, le-it-gaber
     de dejar todo, de superarlo...

 לשוב  הביתה
   lashuv habaita
     de volver a casa.

---------------------
(C)2024-01-31 Herber H. Aragón Suclla - San Miguel, Lima-Perú.